Übersetzung von Texten, die der Information dienen oder die neugierig machen sollen:
Übersetzung Ihrer internen Kommunikation wie Schulungsunterlagen, Richtlinien zu Datensicherheit, Arbeits- und Umweltschutz, Mitarbeiterzeitschriften, Handbücher für Software und Hardware
Zuverlässige, wortgetreue Übersetzung nicht werblicher Texte
Sie haben wichtige Informationen recherchiert und möchten diese auf Englisch oder Spanisch verbreiten, um mehr Menschen damit zu erreichen? Sie möchten Ihre Mitarbeiter über entscheidende Richtlinien und Strategien informieren oder Sitzungsprotokolle bereitstellen, aber nicht alle Mitarbeiter verstehen Deutsch? Ihre Unternehmenskommunikation findet weitgehend auf Englisch statt, aber nicht alle Ihre Mitarbeiter können die anspruchsvollen Inhalte Ihrer Unternehmenspapiere und Handbücher auf Englisch verstehen? Stellen Sie Ihren Mitarbeitern eine englische, deutsche bzw. spanische Übersetzung zur Verfügung. Der Aufwand zahlt sich für Sie durch zufriedene und bestens informierte Mitarbeiter aus.
Eine wortgetreue und dennoch flüssig lesbare Übersetzung eignet sich insbesondere für die Verbreitung von Informationen, für Ihre interne Kommunikation oder sonstige nichtwerbliche Texte wie Schulungsunterlagen, Richtlinien, Geschäftskorrespondenz, Sitzungsprotokolle usw.
Ablauf: Sie senden mir Ihre deutschen, englischen bzw. spanischen Texte per E-Mail zu. Alle Dokumente werden absolut vertraulich behandelt. Anhand von Qualität, Schwierigkeitsgrad und Länge des Ausgangstextes schätze ich den Bearbeitungsaufwand ein und erstelle Ihnen kostenlos ein Angebot. Als Bearbeitungsdauer sollten Sie für 1500 Wörter ungefähr einen Tag einplanen.